[번역]카나리아

카나리아(아와아와P)


気付いて下さい、私の声。
눈치 채 주세요, 내 목소리.
身体などいらない、醜さを纏うだけ。
몸뚱어리 따윈 필요없어, 추한 허물을 두를 뿐.
愛して下さい、私の声。
사랑해 주세요, 내 목소리.
それだけで構わない、私はあなたの…
그것만 있으면 돼, 난 당신의...
カナリア。
카나리아.

あなたが怪我した羽が痛むなら、私が羽ばたく羽になろう。
당신이 다친 날개가 아프다면, 내가 퍼덕이는 날개가 되자.
ただ、それだけの絆だったはずなのに。
그저, 그뿐인 인연이었을 터인데.


あなたの歌が、音が、あなた自身が、心の中を染めてくの。
당신의 노래가, 소리가, 당신 자신이, 내 마음속을 물들여가.
せめて触れたいと、願ってしまった。
하다 못해 만져보고 싶다고, 바라고 말았어.


綺麗に鳴いて見せましょう、あなたの望む歌。
아름답게 울어 보일게요, 당신이 원하는 노래.
この想い秘めたまま、眠るの。
이 마음을 숨긴 채, 잠들게.


気付いて下さい、私の声。
눈치 채 주세요, 내 목소리.
身体などいらない、醜さを纏うだけ。
몸뚱어리 따윈 필요없어, 추한 허물을 두를 뿐.
愛して下さい、私の声。
사랑해 주세요, 내 목소리.
それだけで構わない、私はあなたの…
그것만 있으면 돼, 난 당신의...
カナリア。
카나리아.


気付いて下さい、私の声に。
눈치 채 주세요, 내 목소리를.
身体などいらない、醜さを纏うだけ。
몸뚱어리 따윈 필요없어, 추한 허물을 두를 뿐.
抱きしめて下さい、私の声を。
껴안아 주세요, 내 목소리를.
それだけで構わない、私はあなたの…
그것만 있으면 돼, 난 당신의...
カナリア。
카나리아.

-------------------------------------
ttp://www.nicovideo.jp/watch/sm4133656
아와아와P의 최신작. 요사이 제 안의 히트송으로 자리매김할 듯한 예감입니다^ㅁ^ 사비 멜로디 일부가 확실히 '새장공주'랑 닮아있긴 한데 이 정도는 허용 범위 같네요. 여하튼 가사도 망상하기 좋고() 강렬한 록비트도 미쿠의 조교도 맘에 듭니다. PV 나오지 않으려나......

by arice | 2008/07/31 16:46 | 트랙백 | 덧글(0)

트랙백 주소 : http://arice.egloos.com/tb/646945
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]

:         :

:

비공개 덧글

◀ 이전 페이지다음 페이지 ▶